Board logo

标题: 24EN每日词汇第83期(2009年2月27日): cut [打印本页]

作者: nemo09    时间: 2009-2-27 07:16     标题: 24EN每日词汇第83期(2009年2月27日): cut

本帖最后由 nemo09 于 2009-2-27 12:02 编辑

每日词汇,让你在不断积累中提高英语水平,just do it!

天天更新,天天有收获~!每天1万金币,等你来拿!




每日栏目还在不断改进,非常需要大家的支持~~~
各位朋友请尽管提出你们宝贵的建议,可以发站内短信联系我,我们一定会尽全力将24en论坛做到最好 !





今日词汇:


cut

vt. & vi.切, 剪, 割, 削

Cut yourself some pineapple.
你自己切一些菠萝吃吧。



vt.削减

We mustn't cut the cost of education.
我们不应该削减教育经费。


vt.使(某人)感到疼痛或痛苦

Words cut more than swords.
言语比利剑更伤人。


n.裁剪样式

I don't like the cut of his new suit.
我不喜欢他这套西装的样式。



n.伤感情的话或行为

That was a cut at me.
那是中伤我的话。





相关链接:


cut the knot  快刀斩乱麻

You should cut the knot by firing them all.
你应该快刀斩乱麻, 把他们统统解雇。

cut the ground from under  先发制人地破坏某人的计划, 拆某人的台

We mustn't allow these people to cut the ground from under us while we sit looking on.
我们决不能坐视这些人拆我们的台。


cut one's own grass  自食其力

They make their children cut their own grass.
他们让子女们自食其力。


cut one's own throat  自取灭亡

He cut his own throat by carelessness.
他由于粗枝大叶而毁了自己。


必背推荐:


1.Diamond cut diamond.

2. The tongue cuts the throat.


请大家将它翻译成中文哦

参考译文回复可见^--^


本帖隐藏的内容需要回复才可以浏览





24en网站里更多词汇学习资料:http://www.24en.com/study/words/index.html
如遇生词,查询http://d.24en.com 或直接使用在线翻译工具http://d.24en.com/fy


试着应用今天所学的词汇吧~~^--^

分享24EN赚取金币!具体方法~![url=http://bbs.24en.com/viewthread.php?tid=117821&extra=page%3D1]http://bbs.24en.com/viewthrea
作者: lhsihan    时间: 2009-2-27 08:22

upupupupupupupupupupupup
作者: m07001    时间: 2009-2-27 08:24

1、同室操戈
2、恶语伤胃
作者: lhsihan    时间: 2009-2-27 08:27

upupupupupupupupupupupup
作者: 白泽    时间: 2009-2-27 08:38

1.同室操戈
2.恶语中伤
作者: 白泽    时间: 2009-2-27 08:39

1.棋逢对手/强中更有强中手

2.祸从口出/言多必失
1.Diomand cut diomand.

2. The tongue cuts the throat.
作者: stacy2009    时间: 2009-2-27 08:58

.Diomand cut diomand.
The tongue cuts the throat.
作者: lovhao    时间: 2009-2-27 09:03

they are 30 and they must cut their own grass
作者: vivian1986    时间: 2009-2-27 09:04

Desperate diseases must have desperate remedies.
==Desperate cuts must have desperate remedies.
治大病,下重药;在非常场合必须采取非常手段。
作者: kinsbasa    时间: 2009-2-27 09:14

棋鼓相当
言多必失
作者: shawn_xiao    时间: 2009-2-27 09:39

1.Diomand cut diomand.
"Diomand "? it should be "Diamond "
棋鼓相当,不相上下!

2. The tongue cuts the throat.
祸从口出.
作者: Vivianne    时间: 2009-2-27 09:45

seeeeeeeeeeeeeeeee................
作者: aliang1021    时间: 2009-2-27 09:49

1# nemo09 The tongue cuts the throat  祸从口出
作者: skygg403    时间: 2009-2-27 10:05

studying all the time
作者: 我就是上帝    时间: 2009-2-27 10:07

旗鼓相当
搬起石头砸自己的脚
作者: gunwell    时间: 2009-2-27 10:11

Diomand cut diomand.
相互残杀
The tongue cuts the throat.
一剑封喉
作者: Alice_Yang    时间: 2009-2-27 10:16

实力相当。
唇忘齿寒。
作者: 飞蝗    时间: 2009-2-27 10:21

diomand?错了吧,我没查出来啥意思。。。
作者: coward114    时间: 2009-2-27 10:27

Diomand cut diomand.
两败俱伤
The tongue cuts the throat.
自相残杀
好惨啊。
作者: cathy0492    时间: 2009-2-27 10:27

1)Diomand cut diomand
2)口齿不清
作者: zhang123137    时间: 2009-2-27 10:29

1.
2.恶语伤人
作者: allstarzhanglei    时间: 2009-2-27 10:29

1.Diomand cut diomand.

2. The tongue cuts the throat.
这个语言断绝了
作者: 晴天小猪    时间: 2009-2-27 10:50

什么意思呢
作者: coward114    时间: 2009-2-27 10:54

1.cut the knot
The circumstances are very complicated,so don't hesitate,just cut the knot,you should  make a decision as quiskly as possible.
2.cut the ground from under somebody
Our company has the intention to buy the ground published on yesterday's newspaper for the price of it is not too high,our company can afford it.But our manager demanded us not to be careless in case our opponents cut the ground from under us.
3.cut one's own grass
I have cut my own grass when I was at the age of you.So I wish that you could begin to learn to do it although you are only fourteen years old.
4.cut one's own throat
Do you know what you are doing?You are cutting your own throat.
作者: michelle.wy    时间: 2009-2-27 10:56

2.言多必失
作者: yuejuan523    时间: 2009-2-27 10:57

棋逢对手
祸从口出
作者: jjhua3002    时间: 2009-2-27 11:22

1.Diomand cut diomand.
应该是Diamond cut diamond 哦,棋逢对手,强中自有强中手。
2. The tongue cuts the throat.
祸从口出
作者: mayuhang86    时间: 2009-2-27 12:27

势均力敌,棋逢敌手


众口铄金,言多必失
作者: syqrhh    时间: 2009-2-27 12:34

自相矛盾,
言多必失
作者: nydlwwm    时间: 2009-2-27 13:16

金子到那都会发光
祸从口出
作者: jingjie_1119    时间: 2009-2-27 13:17

贵在坚持,好好努力
作者: lkkim    时间: 2009-2-27 13:25

同室操戈
同室操戈
作者: yk791    时间: 2009-2-27 13:31

乱哦!不会,学习了。谢谢楼住分享!
作者: ADMINISTRA    时间: 2009-2-27 13:48

I don't understand the meanings .
作者: yangxinmazui    时间: 2009-2-27 14:14

thank you veay much!
作者: catkissyou    时间: 2009-2-27 14:25

棋鼓相当
言多必失
作者: elenglo    时间: 2009-2-27 14:26

1.Diamond cut diamond.

Diamond cut diamond.
Diamond cut diamond.

2. The tongue cuts the throat.
The tongue cuts the throat.
The tongue cuts the throat.
作者: gaogang119    时间: 2009-2-27 14:43

棋鼓相当
言多必失
作者: hayven    时间: 2009-2-27 15:46

1# nemo09
作者: 44214740    时间: 2009-2-27 15:48

10# kinsbasa

棋鼓相当
作者: 勤奋学习    时间: 2009-2-27 15:48

cut the knot  快刀斩乱麻

You must cut the knot to end the relation with him.

cut the ground from under  先发制人地破坏某人的计划, 拆某人的台

We are friendes, We can't cut the ground from under  each other.

cut one's own grass  自食其力

You should cut your own grass,you can't always rely on your parents.

cut one's own throat  自取灭亡

The one who is to be contrary to the natrual rule will be cut his own throat
作者: rushpaladin    时间: 2009-2-27 16:06

学习学习学习学习
作者: roller2008    时间: 2009-2-27 16:08

keep moving!
作者: tracy_yang    时间: 2009-2-27 16:19

1.Diamond cut diamond.
针锋相对
2. The tongue cuts the throat
祸从口出
作者: dhjzl    时间: 2009-2-27 16:59

其逢对手,,,
作者: Pat    时间: 2009-2-27 17:03

1.Diamond cut diamond.
棋逢对手,硬碰硬?
2. The tongue cuts the throat.
这个参考一下答案了,呵呵
作者: renyy    时间: 2009-2-27 17:26

棋逢对手
作者: ccccdd-1998    时间: 2009-2-27 17:36

1 同根相翦
2 自断其路
作者: jhg2008    时间: 2009-2-27 17:48

1.Diamond cut diamond.
   同室操戈

2. The tongue cuts the throat.
   言多必失
作者: 232138331    时间: 2009-2-27 18:11

棋逢对手
自作自受
作者: wyj19900506    时间: 2009-2-27 18:34

同室操戈
祸从口出
作者: wyj19900506    时间: 2009-2-27 18:38

同室操戈
祸从口出
作者: alicewfy921    时间: 2009-2-27 18:40

1.Diamond cut diamond.
强中自有强中手

2. The tongue cuts the throat。
言多必失
作者: star_jia1982    时间: 2009-2-27 19:09

1.Diamond cut diamond.
针尖对麦芒,旗鼓相当
2. The tongue cuts the throat.
言多必失,祸从口出
作者: jjl520    时间: 2009-2-27 19:40

同意楼上的   谢谢分享
作者: airpipivic    时间: 2009-2-27 20:49

谢谢,看看~
作者: redleafview    时间: 2009-2-27 21:26

不知道啊,看看正确答案吧还是。
作者: applelover    时间: 2009-2-27 22:26

棋逢对手
恶语伤人
作者: wupinghua85    时间: 2009-2-27 22:33

1.Diamond cut diamond.
棋逢对手
2. The tongue cuts the throat.
咬舌自尽.
作者: sefooo    时间: 2009-2-27 23:02

xue xi xue xi
作者: djoy    时间: 2009-2-27 23:17

[ffhghhhhhhhhhhh
作者: 果果素    时间: 2009-2-27 23:26

i just learn what's the meaning of knot~~~

now I know what 'cut the knot' is
作者: 果果素    时间: 2009-2-27 23:26

24EN每日词汇第83期(2009年2月27日): cut
本帖最后由 nemo09 于 2009-2-27 12:02 编辑

每日词汇,让你在不断积累中提高英语水平,just do it!

天天更新,天天有收获~!每天1万金币,等你来拿!




每日栏目还在不断改进,非常需要大家的支持~~~
各位朋友请尽管提出你们宝贵的建议,可以发站内短信联系我,我们一定会尽全力将24en论坛做到最好 !





今日词汇:


cut

vt. & vi.切, 剪, 割, 削

Cut yourself some pineapple.
你自己切一些菠萝吃吧。


vt.削减

We mustn't cut the cost of education.
我们不应该削减教育经费。

vt.使(某人)感到疼痛或痛苦

Words cut more than swords.
言语比利剑更伤人。

n.裁剪样式

I don't like the cut of his new suit.
我不喜欢他这套西装的样式。


n.伤感情的话或行为

That was a cut at me.
那是中伤我的话。




相关链接:


cut the knot  快刀斩乱麻

You should cut the knot by firing them all.
你应该快刀斩乱麻, 把他们统统解雇。

cut the ground from under  先发制人地破坏某人的计划, 拆某人的台

We mustn't allow these people to cut the ground from under us while we sit looking on.
我们决不能坐视这些人拆我们的台。

cut one's own grass  自食其力

They make their children cut their own grass.
他们让子女们自食其力。

cut one's own throat  自取灭亡

He cut his own throat by carelessness.
他由于粗枝大叶而毁了自己。

必背推荐:


1.Diamond cut diamond.棋逢对手哈

2. The tongue cuts the throat. 不知道哦
作者: 果果素    时间: 2009-2-27 23:27

不小心复制多了噶……
作者: smallpink    时间: 2009-2-27 23:40

1.Diamond cut diamond. 钻石可以削割钻石

2. The tongue cuts the throat. 言多必失
作者: wls071    时间: 2009-2-27 23:47

That's a little bit difficult.
I think the answer is:
1.Diamond cut diamond.
自相残杀
2. The tongue cuts the throat.
自食其果
作者: zacktemp    时间: 2009-2-28 00:21

learning!!!!!!!!!
作者: bamboo2009    时间: 2009-2-28 00:45

Diamond cut diamond.
the tongue cuts the throat.
作者: 嚼着口香糖0_0    时间: 2009-2-28 12:54

加油哦。。。我也来加油了
作者: mdjzp4330    时间: 2009-2-28 13:14

努力学习中
作者: gaojie074611120    时间: 2009-2-28 16:15

棋逢对手
祸从口出
作者: elesen    时间: 2009-2-28 18:00

1.Diamond cut diamond.
强强对话。
2. The tongue cuts the throat.
自相残杀。
作者: xinyilan    时间: 2009-2-28 20:59

好有难度的作业~
作者: best2009    时间: 2009-2-28 21:22

the tongue cuts throat言多必失
作者: 不留痕    时间: 2009-2-28 22:01

1.Diamond cut diamond.
   i don't know
2. The tongue cuts the throat.
唇亡齿寒
作者: 不留痕    时间: 2009-2-28 22:03

oh  my God
作者: 艾草    时间: 2009-2-28 22:13

同室操戈
言多毕失
作者: 恋忆    时间: 2009-2-28 22:14

...................................
作者: rinker0819    时间: 2009-2-28 22:17

1.Diamond cut diamond.
棋逢对手
2. The tongue cuts the throat.
祸从口出
作者: fxgzyxy    时间: 2009-2-28 23:22

1.Diamond cut diamond.
旗鼓相当
2. The tongue cuts the throat.
唇枪舌剑(?)
作者: CcfRain    时间: 2009-3-1 00:25

diamond cut diamond  钻石切割钻石。??错了吧
the thongue cuts the throat  说多错多
作者: 余杨    时间: 2009-3-1 13:15

11111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111
作者: wenming117902    时间: 2009-3-1 14:46

强中自有强中手
祸从口出
作者: luis1124    时间: 2009-3-1 15:29

ssssssssssssssssss
作者: saintallan    时间: 2009-3-1 16:54

1.Diamond cut diamond.
棋逢对手
2. The tongue cuts the throat.同室操戈
作者: zytmuzi    时间: 2009-3-1 18:08

1. 棋逢对手;
作者: sakiqi    时间: 2009-3-1 19:54

我不会,wuwuwu
作者: cityhunter_2008    时间: 2009-3-1 21:23

同室操戈
有苦难言
作者: kunchen2008    时间: 2009-3-1 21:59

give me the result
作者: fyman    时间: 2009-3-2 00:15

1.Diamond cut diamond.

2. The tongue cuts the throat.
作者: fyman    时间: 2009-3-2 00:18

棋逢对手/强中更有强中手
言多必失/祸从口出
作者: Jldbaobei    时间: 2009-3-2 21:39

自相残杀
恶语中伤
作者: wanfan2000    时间: 2009-3-2 22:08

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 张老轨    时间: 2009-3-3 12:52

1.同室操戈
2.恶语中伤
作者: oldd521    时间: 2009-3-4 11:02

针锋相对,旗鼓相当
言多必失。
作者: I'madoctor    时间: 2009-3-4 21:05

王牌对王牌
出口伤人
作者: 紫雾鹿儿    时间: 2009-3-5 08:51

1、同室操戈
2、恶语伤胃
作者: handy88520    时间: 2009-3-10 22:43

不懂诶
作者: fengzyp    时间: 2009-3-12 21:45

棋逢对手   第二个不知道
作者: ll8704    时间: 2009-3-13 09:13

针锋相对....祸从口出....




欢迎光临 爱思英语论坛 (http://bbs.24en.com/) Powered by Discuz! 7.0.0