|
  
- 帖子
- 567
- 积分
- 28228
- 威望
- 1281 点
- 金币
- 17623 个
- 性别
- 男
- 注册时间
- 2009-2-11
   
|
1楼
发表于 2009-7-30 23:58
| 只看该作者
24EN每日资讯第236期(2009年7月31日):网上约会流行 纽约当选最佳单身城市

欢迎来到每日资讯,各种新鲜资讯尽在掌握,看新闻,学英语,天天资讯,天天进步!


今日资讯 :
网上约会流行 纽约当选最佳单身城市
Online dating makes NY top city for singles

Vocabulary:
round out: 完成
tequila shot: shot指“(烈酒等的)一口,一小杯”,一般都是一口一杯,通常用来盛放龙舌兰和威士忌等烈酒。tequila shot是一种喝龙舌兰酒的方法,加盐和柠檬片,以增加酒的辛辣,喝起来火辣辣的,所以叫shot,象开枪一样。
like-minded: 志趣相投的;看法相同的
on the prowl: 徘徊
priority: 优先权
New York has been rated the best US city for singles, bumping Atlanta out of the top spot.
The Big Apple also edged past Boston, Chicago, Seattle and Washington, D.C., which rounded out the top five cities in the Forbes.com survey.
Atlanta fell to No. 6, followed by San Francisco, Los Angeles, Milwaukee and Philadelphia.
It was the first time New York had won the title in the annual poll that assessed 40 of the largest US urban areas for coolness, cost of living alone, culture, job growth, online dating, nightlife and ratio of singles to the entire population in the area.
But it was online dating that pushed it to the No. 1 position because it has more people with active online dating accounts than any other city in the country.
"Wherever you live, even if it's Jacksonville, Fla., which falls dead last on our list, there's a community of singles making the best of that particular place," said Lauren Sherman, of Forbes.com.
"Whether that means embracing the great outdoors around Denver or buying the next round of tequila shots in nightlife-oriented Virginia Beach, there are plenty of other like-minded people on the prowl. And, right now, the easiest place to find them is online," she added in a statement.
Financial stresses felt by New Yorkers in the last year caused a shift in priorities, which may also have contributed to New York's success, according to Forbes.com.
Whereas New Yorkers may once have been preoccupied with earning high salaries, they appear now to be putting a greater emphasis on finding love.
Compared with past years, Cleveland, Ohio, is the biggest gainer, moving up 24 spots from 38 to 14, while Providence, Rhode Island moved up 18 spots to No. 15.
Phoenix, Arizona, performed less well, falling out of the Top 10 to No. 30.
今日作业,翻译紫色部分字体,祝大家周末愉快~

24en网站里面的更多英语新闻资料www.24en.com
http://www.24en.com/fun/bilingual/index.html双语时讯
http://www.24en.com/read/news/英语新闻
如遇生词,查询http://d.24en.com 或直接使用在线翻译工具http://d.24en.com/fy
分享24EN赚取金币!具体方法~!http://bbs.24en.com/viewthread.php?tid=117821&extra=page%3D1

新闻原文翻译回复可见
本帖隐藏的内容需要回复才可以浏览 |
|