注册
登录
论坛
主站
家园
词典
下载
听说
我秀
问吧
广播
搜索
礼品商店
QQ群
帮助
背单词
QQ表情
私人消息 (0)
公共消息 (0)
论坛任务 (0)
系统消息 (0)
好友消息 (0)
帖子消息 (0)
爱思英语论坛
»
翻译交流
» As hard as nails 难以相处
在线英语取名 非常有趣!
抓住5个时间点,单词不再忘!
2天记4000单词的秘密,点击进入!
[推荐]和老外一对一聊天练口语
学英语选对平台是关键!
学英语,送ipad2!
外教一对一免费试听,搞定口语
学英语找培训专家
返回列表
发帖
flyone
发短消息
加为好友
flyone
当前离线
UID
9509
帖子
2330
精华
1
积分
45045
威望
9434 点
金币
2854 个
贡献值
8943 点
好评度
8943 点
阅读权限
100
在线时间
259 小时
注册时间
2004-5-23
最后登录
2011-11-20
版主
帖子
2330
积分
45045
威望
9434 点
金币
2854 个
注册时间
2004-5-23
1
楼
跳转到
»
倒序看帖
打印
字体大小:
t
T
发表于 2009-7-17 16:01
|
只看该作者
As hard as nails 难以相处
分享到:
更多
这个短语字面解释是“像钉子一样硬”。我们知道钉子是用铁或者其它非常坚硬的材料做成的。如果一个人像钉子一样硬的话,那人想必既顽固强硬又无情无义,是个相当难相处的人。我们来看个典型例子:
They offered me a good job at that company but I hear that the boss is as hard as nails: one little mistake and you're out on the street the next day looking for a new job.
他们向我提供那家公司的一个很好的职位,但是我听说他们的老板是个毫无情义的人;只要你犯一个小错,他就马上把你一脚踢出公司大门,让你另谋生路。
这个老板不能容忍下属的一个小小错误,一有错就开除革职,可见他是个硬邦邦、无可通融的人,所以as hard as nails意思是毫无情义、难以相处的。
转发到微博
收藏
分享
免费订阅“每日英语课程”
返回列表
每日背诵
高考英语
英语学习
每日一词
每日谜语
每日同义词
专四专八
每日资讯
每日美文
[收藏此主题]
[关注此主题的新回复]
[通过 QQ、MSN 分享给朋友]